Traduzioni Giurate

La traduzione giurata è una traduzione che assume valore legale, con la quale il traduttore garantisce formalmente la correttezza del contenuto del testo tradotto, nonché la fedeltà all’originale. Nota anche come asseverazione, solitamente viene richiesta per attestati, diplomi, certificati, contratti, buste paga, atti processuali, e per tutti i casi in cui è richiesta in maniera ufficiale una attestazione di corrispondenza nel testo tradotto a quanto contenuto nel testo originale, per far sì che la traduzione abbia valore legale nello Stato che richiede tale attestazione.

 

Per giurare la traduzione, il traduttore si reca presso il Tribunale o il Giudice di Pace, dove presta formale giuramento legale, col quale si fa garante della correttezza del testo tradotto. Qui, il traduttore firma il verbale di traduzione e, al cospetto del funzionario preposto, recita a voce la formula di giramento:

 

“Giuro di aver bene e fedelmente adempiuto all’incarico affidatomi

al solo scopo di far conoscere al Giudice la verità.”

 

Tale giuramento comporta per il traduttore l’assunzione di tutte le responsabilità, penale e civile, del contenuto della traduzione effettuata.

 

 Si ricorda che il Tribunale richiede un pagamento in marche da bollo che non deve essere confuso con la “parcella” del traduttore. Il Tribunale di Lecce richiede, attualmente, una marca da bollo da 16 € per ogni quattro facciate di documento tradotto. Inoltre, per il giuramento è prevista un’altra marca da bollo da 16 € + una marca da bollo da 3,68 € per i diritti di cancelleria.

 

 

 

 

Contatti

Translations into Italian
Indirizzo: Via Montegrappa, 35
73018 Squinzano (LE) ITALY
Telefono: (+39) 349/4245891